Uudella tavalla tehty Jesajan kirjan suomennos hepreasta! Käännöksen ovat tehneet Mirja Ronningin johdolla Jerusalemissa kokoontuneet Raamatun hepreaan erikoistuneet suomalaiset raamatuntutkijat ja -kääntäjät. Käännös ilmaisee suomalaiselle lukijalle hyvin tarkasti ja hienovaraisesti heprealaisten sanojen ja ilmaisujen kokonaisvaltaisen merkityksen vivahteineen. Heprealaisella alkutekstilla on tässä käännöksessä siis keskeinen osa. Tekstiin on lisätty runsaasti alaviitteitä, jotka avaavat tekstin sanomaa entisestään. Kirjan lopussa on luettelo tärkeistä raamatullisista käsitteistä.